
火鍋英文怎么說?火鍋店的英文翻譯 (官方標準版)
- 更新時間:2018-01-03
-
專業名詞
以下是為您推薦的《火鍋英文怎么說?火鍋店的英文翻譯 (官方標準版)》,希望能對您的工作、學習、生活有幫助,歡迎閱讀參考!
火鍋 的英文翻譯為:Hot Pot
火鍋店 的英文翻譯為:Hot Pot Restaurant(Restaurant可省略)
麻辣燙 的英文翻譯為: Spicy Hot Pot
2017年6月20日,國家質檢總局、國家標準委聯合發布《公共服務領域英文譯寫規范》系列國家標準,為公共服務領域英文譯寫提供了規范、準確、權威的參照,適用于全國范圍。
標準于2017年12月1日起正式實施,規定了公共服務領域英文譯寫的普遍性原則和要求;交通、旅游、文化、娛樂、體育、教育、醫療衛生、郵政、電信、餐飲、住宿、商業、金融共13個服務領域英文譯寫的原則、方法和要求,并為各領域常用的公共服務信息提供了規范譯文。
標準明確規定公共服務領域英文譯寫要遵循合法性、規范性、服務性、文明性四大原則,應當符合我國語言文字等法律法規的規定;符合英文使用規范以及英文公示語的文體要求,一般不按原文字面直譯。
標準規定,公共服務領域應當針對實際需要使用英文,不應過度使用英文,譯寫時應通俗易懂,便于理解,避免使用生僻的詞語和表達方法;譯寫應用語文明,不得出現有損我國和他國形象或有傷民族感情的詞語,也不得使用帶有歧視色彩或損害社會公共利益的譯法。