
楊絳怎么讀?楊絳為什么稱先生?楊絳簡介
- 更新時間:2016-05-31
-
生活百科
以下是為您推薦的《楊絳怎么讀?楊絳為什么稱先生?楊絳簡介》,希望能對您的工作、學習、生活有幫助,歡迎閱讀參考!
楊絳讀音:[yáng jiàng]
楊絳,本名楊季康,江蘇無錫人,中國著名的作家,戲劇家、翻譯家。1911年7月17日生于北京,2016年5月25日凌晨,楊絳在北京協和醫院病逝,享年105歲。
2001年,楊絳把她和丈夫的稿費和版稅捐贈給母校清華大學,設立“好讀書”獎學金。2003年,93歲的楊絳出版散文隨筆《我們仨》,風靡海內外,再版達一百多萬冊;96歲時出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲時出版250萬字的《楊絳文集》八卷。2014年,楊絳出版《洗澡之后》,為這個故事寫了一個稱心如意的結局。
楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作,到2014年已累計發行70多萬冊;她早年創作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2014年還在公演。
為什么稱楊絳為先生?
這里的先生,不是常見的先生,這里的“先生”是中國近現代才有的對某些在一個領域(主要是文學、政治等特殊領域)有突出成就和巨大影響力的女性的稱謂。如宋慶齡先生(國母)、何香凝先生(廖仲愷先生之妻)、冰心先生、楊絳先生等等。
人物經歷
1911年7月17日,楊絳生于北京。
1923年,楊絳在啟明上學,舉家遷蘇州。
1928年,楊絳一心一意要報考清華大學外文系,但南方沒有名額,楊絳只得轉投蘇州東吳大學。
1932年,從蘇州東吳大學到清華大學借讀,并認識錢鐘書。
1935年,楊絳與錢鐘書結婚,同年夏季與丈夫同赴英國、法國留學。
1938年,楊絳隨錢鐘書帶著一歲的女兒回國,回國后歷任上海震旦女子文理學院外語系教授、清華大學西語系教授。
1943、1944年,楊絳的劇本《稱心如意》、《弄假成真》、《游戲人間》等相繼在上海公演。
1953年,任北京大學文學研究所、中國科學院文學研究所、中國社會科學院外國文學研究所的研究員。
1956年,作品《吉爾·布拉斯》經大修大改,由人民文學出版社出第一版。
1965年1月,《唐·吉訶德》第一部翻譯完畢。
1978年,《唐·吉訶德》中譯本出版。
1981年楊絳與錢鐘書和錢瑗攝于三里河寓
1981年發表的《干校六記》,已有三種英語、兩種法語和一種日本譯本。
1984年,她寫的《老王》被選為初中教材。
1985年,她的散文集《隱身衣》出版了英語譯本。
1986年,她出版《回憶我的父親》、《回憶我的姑母》、《記錢鐘書與圍城》。
1992年2月,法譯本《洗澡》及《烏云的金邊》在巴黎出版。
1997年,雜志第5期《方五妹和她的“我老頭子”》,《十月》發表。
1997年3月4日,其女錢瑗因患脊椎癌去世。
1998年12月19日,其丈夫錢鐘書去世。
2001月,出版《從丙午到流亡》。
2003年,出版作品《我們仨》。
2007年,出版《走到人生邊上——自問自答》一書
2012年7月楊絳在三里河寓所2011年,百歲老人楊絳查出患有心衰,但她依舊樂觀豁達,每天讀書寫作從不間斷,晚上一點半睡覺。
2013年,楊絳親自校訂了她妹妹楊必翻譯的《名利場》,上面用鉛筆做了很多修改。
2014年,楊絳出版了《洗澡之后》,為這個故事寫了一個稱心如意的結局。
2015年7月17日,楊絳女士迎來104歲生日(如按照楊絳先生自己的虛歲算法,是105歲),身體依舊很好,仍然思路清晰、精神矍鑠。
2016年5月25日凌晨,楊絳在北京協和醫院病逝,享年105歲。
2016年5月27日,楊絳先生遺體在京火化。錢鐘書、楊絳先生家中所藏存珍貴文物字畫,已于生前全部無償捐贈中國國家博物館。書籍、手稿以及其他財產等,亦均作了安排交待,捐贈國家有關單位,并指定了遺囑執行人。